子夜四时歌:春歌

      子夜四时歌:春歌

      诗人 李白朝代 唐代体裁 乐府

      子夜四时歌:春歌

      秦地罗敷女,采桑绿水边。
      素手青条上,红妆白日鲜。
      蚕饥妾欲去,五马莫留连。

      子夜四时歌:春歌 作品赏析

      《汉官仪》:四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马,故称五马。

      BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING

      The lovely Lo Fo of the western land

      Plucks mulberry leaves by the waterside.

      Across the green boughs stretches out her white hand;

      In golden sunshine her rosy robe is dyed.

      "my silkworms are hungry, I cannot stay.

      Tarry not with your five-horse cab, I pray."

      子夜四时歌:春歌 作品出处

      唐诗三百首,全唐诗:卷21_7全唐诗:卷165_27

          别人正在查

        《子夜四时歌:春歌》李白 《念奴娇》侯置 《水龙吟》曾允元 《登泰山》张养浩 《五峰岩》傅伯成 《次韵勿斋蜡梅》周端臣 《齐天乐》曾允元 《闲居对雨诗》阴铿 《渔歌子 滏水集三》赵秉文 《擬古》田锡
      种草剧情介绍小学生小学生周记经典语录壁纸图片随便吧赵本山游戏名字未解之谜字体转换器文字转换器小篆转换器在线字体生成文化传播公司赛尔号东北二人转人生格言网速测试私人飞机电视剧电视猫汽车站好铃声歌谱吉他学习网分享大师申通快递便民查询wwe二手车市场最新电视剧免费追剧大全我的上网主页批发网网络安全 imtokenimtoken钱包tp钱包下载tp钱包imtoken钱包imtoken钱包快连加速器